Food for the Soul (and the Stomach)
Tell us about your favorite meal, either to eat or to prepare. Does it just taste great, or does it have other associations?
I said all I have to say on this subject a long time ago, as you’ll see further down the grid, and since nothing’s changed and they’ve done the reblogging for me, I’ve decided to ask a question that’s interested me for quite a while.
Are Americans aware that in order to be published in America, Australians have to re-jig their language to conform to the US market? (This may apply to other non-Americans as well, but I can only speak for us.) It seems to me that you probably don’t know this. Why should you? How could you – when the product you find on the shelf (or at the cinema) has already gone through the process?
I find this really sad, for two reasons.
First, I think it’s sad for us. Australian language and vernacular, like it or hate it, has a flavour all its own. It’s innate. It’s us. It expresses who we are. It can be pretty vigorous, and this ‘standardisation’ waters it down to nebulous, mid-Pacific quasi-American, which, much as we love you, is pretty insulting. It suggests that our culture is so inferior that you really can’t be bothered trying to understand it in its undiluted form.
Secondly, it’s possibly even sadder (and more insulting) for you. You aren’t given the choice, or the chance. It’s assumed, on your behalf, that you aren’t smart enough to work out that our footpaths are your sidewalks, or that our thongs aren’t necessarily underwear, but things we wear on our feet. You must be sheltered, it seems, from cultures other than your own. We, on the other hand, seem to have got our heads around chain link fences, biscuits and gravy and cell phones without a problem.
What a nonsense it is!
If we’re talking food for the soul, wouldn’t your souls rejoice at something fresh and unadulterated?